Translation of "società civili" in English


How to use "società civili" in sentences:

Ma centinaia di gruppi di società civili da tutto il mondo si riunirono per lottare per la trasparenza, e ora sta rapidamente diventando la norma e la legge.
But literally hundreds of civil society groups from around the world came together to fight for transparency, and now it’s fast becoming the norm and the law.
Ma le cosiddette "società civili" degli umani furono presto vittime di vanità e corruzione.
But humanity's so-called civil societies soon fell victim to vanity and corruption.
Si prevede anche di incoraggiare gli scambi universitari, culturali e scientifici e di promuovere i contatti tra le società civili delle due regioni.
Support should also be provided for university, cultural and scientific exchanges and for civil society contacts between the regions.
C'è prima un periodo che precede le società civili che noi chiamiamo "preistorico".
There is first a period preceding civilized societies that we call "prehistoric."
Il suo Discorso sulla disuguaglianza (1755) offre le idee di Rousseau sul motivo per cui gli individui vivono e tollerano condizioni profondamente diseguali, in particolare nelle società civili.
His Discourse on Inequality (1755) offers Rousseau’s ideas about why individuals live in and tolerate profoundly unequal conditions, particularly in civilised societies.
Attraverso il dialogo con le società civili turca e croata, la Commissione intensificherà i contatti e gli scambi di esperienze, in modo da migliorare la conoscenza e la comprensione reciproche.
It plans to strengthen contacts and exchange of experience, and ensure better mutual awareness and understanding by developing a civil society dialogue with Turkey and Croatia.
promozione del dialogo multiculturale, dei contatti tra i popoli e dei legami con le comunità di immigrati che vivono negli Stati membri, della cooperazione tra le società civili, delle istituzioni culturali nonché degli scambi tra i giovani;
promoting multicultural dialogue, people-to-people contacts, including links with communities of immigrants living in Member States, cooperation between civil societies, cultural institutions and exchanges of young people;
Lista di coordinamento del gruppo delle società civili per il Vertice Mondiale sulla Società dell'Informazione (WSIS).
Coordination list of the European Civil Societies Caucus for the World Summit on the Information Society (WSIS).
Convien dunque determinare quali sieno i diritti e i doveri della Chiesa verso le società civili; e ben s'intende che tale determinazione deve esser desunta dalla natura della Chiesa stessa, quale i modernisti l'hanno descritta.
The rights and duties of the Church towards civil societies must, therefore, be determined, and determined, of course, by her own nature, that, to wit, which the Modernists have already described to us.
I partner cooperano al fine di sviluppare le risorse umane, favorire la comprensione tra le culture e gli scambi tra le società civili.
The partners cooperate with the aim of developing human resources, and promoting understanding between cultures and exchanges between civil societies.
Dialogando con le ONG, i gruppi religiosi, gli intellettuali e le personalità più attive in questo campo, la Germania promuove in tutto il mondo società civili vivaci e vigili.
In dialogue with non-governmental organisations, religious groups, intellectuals and activists, Germany seeks to support vibrant and vigilant civil societies in countries around the world.
Questo annuncio che desideriamo fare insieme darà agli uomini di oggi una ragione per vivere e sperare; la nostra volontà di ricercare la comunione fra noi potrà così ispirare alle società civili un giusto modello di convivialità.
This proclamation which we wish to deliver together will give people today a reason to live and hope; our will to seek communion with each other will be able to inspire in civil society an ideal of fairminded collaboration.
Anche in questo senso il lavoro di sensibilizzazione all’interno delle società civili può essere utile.
Here again the effort of sensitizing within civil societies can be useful.
Mai prima d'ora c'era stata una così ampia base di dialogo e negoziazione fra governi, società civili, imprese e università da determinare obbiettivi e raggiungimenti conseguibili.
Never before has there been such a broad-based dialogue and negotiation between governments, civil society, business and academia to determine achievable goals and targets.
EI ha partecipato alle discussioni della tavola rotonda vicino alle società civili.
EI participated in discussions by the civil society round table.
Le azioni delle società civili monegasche in possesso di un immobile in Francia non saranno soggetti ad imposta di successione francese.
The shares of the Monegasque SCI holding a property in France will not be subject to French inheritance tax. CI.
Ecco... nelle società civili più elementari... ci sono i cacciatori.
Awesome. So, in the most basic human societies, you would have hunters, you know, people like you, guys that were good at the simple stuff.
Intende inoltre favorire la capacità di dialogo delle società civili affinché diventino interlocutori validi nel processo democratico.
It also aims to promote civil society's capacity for dialogue to make its members more effective participants in the democratic process.
Le persone giuridiche di diritto privato che possono essere oggetto di una procedura di insolvenza sono le società commerciali, le società civili, i gruppi di interesse economico, le associazioni, i sindacati professionali e i comitati aziendali.
Private law entities for which insolvency proceedings can be opened include commercial companies, non-commercial companies, economic interest groups, associations, trade unions, professional or trade associations and works councils.
Le istituzioni nazionali e comunitarie hanno sviluppato con la Turchia attività bilaterali che rientrano nell'ambito del dialogo tra le società civili.
National and European institutions have already developed bilateral activities with Turkey which fall under the scope of the civil society dialogue.
Esse non esigono in chi le difende la professione di fede cristiana, anche se la dottrina della Chiesa le conferma e le tutela sempre e dovunque come servizio disinteressato alla verità sull’uomo e al bene comune delle società civili.
They do not require from those who defend them the profession of the Christian faith, although the Church’s teaching confirms and defends them always and everywhere as part of her service to the truth about man and about the common good of civil society.
Rinomato come un centro globale per innovazione, ricerca interdisciplinare, educhiamo cittadini globali che prendono il loro posto come attori responsabili delle comunità, società civili, e paesi di tutto il mondo.
Renowned as a global center for innovative, interdisciplinary research, we educate global citizens who take their places as responsible actors in communities, civil societies, and countries around the world.
L’approccio contrattuale alla base dello strumento di convergenza e di competitività potrebbe offrire un margine di manovra a livello nazionale per migliorare il coinvolgimento delle società civili.
A contractual approach underpinning the convergence and competitiveness instrument could offer more room for manoeuvre at national level enabling closer civil society involvement.
L’amicizia franco-tedesca, fondata nel 1963 con il Trattato dell’Eliseo, viene sostenuta da stretti rapporti tra le società civili e da numerose istituzioni franco-tedesche.
Franco-German friendship, substantiated by the 1963 Elysée Treaty, is nurtured by close relations between the civil societies and numerous Franco-German institutions.
Questi alti principi, proclamati dal Concilio Vaticano II, sono del resto patrimonio di molte società civili, compresa l’Italia.
Moreover, these lofty principles which the Second Vatican Council proclaimed are the patrimony of many civil societies, including Italy.
Le società civili del Laos e poi della Cambogia sono state selvaggiamente attaccate in una guerra inizialmente “segreta” grazie all'autocensura della stampa.
The civilian societies of Laos and then Cambodia were savagely attacked in a war that was at first “secret” thanks to the self-censorship of the press.
"I partecipanti cercano di imparare il più possibile da questi paesi, che sono stati scelti perché hanno società civili ben sviluppate, democrazie funzionanti, sistemi economici efficaci e non un grande divario tra ricchi e poveri.
“Participants find out as much as they can about these countries, which were chosen because they have well-developed civil societies, functioning democracies, effective economic systems, and no big gap between rich and poor.
L'evoluzione a lungo termine del dialogo tra le società civili sarà dettata dalle esigenze di queste ultime.
Dialogue will evolve over the long term in line with the needs expressed by civil society.
A nostro giudizio, ciò rispecchia l’aumento dell’individualismo in combinazione con la diffusa sfiducia nelle società civili esistenti.
In our view, this is a reflection of a rise in individuality alongside widespread mistrust in existing civil societies.
Nel corso del tempo, però, i religiosi e le società civili sono diventati distinti e possono anche entrare in conflitto.
In the course of time, however, religious and civil societies have become distinct and may even come into conflict.
Questi seminari hanno messo in evidenza che la democratizzazione e lo Stato di diritto costituiscono delle priorità per la regione ed hanno segnalato la necessità di un sostegno maggiore alle società civili locali.
These seminars highlighted democratisation and rule of law as priorities for the region, and recommended that increased support should be allocated to local civil societies.
La cooperazione deve impegnarsi a sostenere la costruzione delle società civili africane perché puntino a creare occupazione e sviluppo.
Cooperation must be committed to supporting the construction of African civil societies, in order to create employment and development.
L'ambiente è una priorità per i governi, le società civili e i cittadini, e molto probabilmente lo rimarrà per lungo tempo.
The environment is at the top of the agenda for governments, civil society and citizens, and is likely to remain so for some time.
Tale coinvolgimento può essere perseguito nell'ambito dei pertinenti quadri di cooperazione e di dialogo, in particolare nel contesto del dialogo tra le società civili dell'Unione e di tali paesi.
Such involvement can be pursued under the relevant frameworks for cooperation and dialogue, particularly in the context of the civil society dialogue between the Union and those countries.
La maggior parte delle società civili ha dovuto riconoscere il ruolo particolare e necessario dei genitori nella prima educazione.
Most civil societies have themselves had to recognize the special and necessary role of parents in early education.
Società commerciali, associazioni, società civili, primo stabilimento di società estere
Commercial companies, associations, non-trading companies, first establishment of a foreign company
ottenere dal Consiglio e dalla Commissione una risposta formale a tali contributi scritti delle società civili nazionali, che attesti il valore della consultazione e si integri nel dibattito sulle raccomandazioni specifiche per paese;
the Council and Commission should officially respond to written input from national civil society, thus showing that consultation is taken seriously and is reflected in the debate on country-specific recommendations,
La Commissione precisa inoltre che il dialogo tra le società civili riguarderà anche le questioni religiose e coinvolgerà sia le chiese che le altre organizzazioni o associazioni religiose.
The Commission points out that civil society dialogue will also focus on religious issues and involve churches and other religious organisations or associations.
La sua missione è quella di costruire società civili, pacifiche e solidali attraverso lo sviluppo dell'empatia nei bambini e negli adulti.
Its mission is to build caring, peaceful, and civil societies through the development of empathy in children and adults.
L'obiettivo delle modifiche e trasformazioni qui era la necessità di rendere il progetto più informativo, più riconoscibile, esposto a tutte le società civili.
The purpose of change and transformation here was the need to make the project more informative, maximally recognizable, focused on civil society.
La prima guerra mondiale fu una "guerra totale" poiché le società civili, le economie e il lavoro erano tutti distaccati nello sforzo bellico.
World War I was a ‘total war’ as civilian societies, economies and labour were all seconded to the war effort.
Per formulare le opportune raccomandazioni specifiche per paese, il CESE propone di adottare misure concrete per garantire un dialogo tra la Commissione e le società civili e rafforzare il dialogo sociale.
In order to draw up relevant country-specific recommendations, the Committee recommends specific measures to ensure dialogue between the Commission and civil society, and to strengthen social dialogue.
Beh, ridurre le quote di mercato è compito dei governi e delle società civili.
Well, reducing the market is really one for governments and civil society.
I governi e le società civili stanno sperimentando nuovi approcci.
Governments and civil societies are experimenting with new approaches.
Sappiamo di attività straordinarie di società civili che sono impegnate in azioni collettive a livello locale e globale e questo sta portando a proteste digitali e rivoluzioni reali.
We've heard extraordinary activities of civil society groups who are engaging in local and global collective action, and this is leading to digital protest and real revolution.
Se vogliamo veramente un'economia più equa, prosperosa e sostenibile, se vogliamo democrazie e società civili funzionanti, dobbiamo elaborare una nuova economia.
If we truly want a more equitable, more prosperous and more sustainable economy, if we want high-functioning democracies and civil society, we must have a new economics.
CI servono impegni decisi e azioni forti da parte di tutti: società civili, settori privati, anche i singoli individui.
We need very strong commitments and very strong action by everyone: civil society, private sector, even individuals.
Inoltre penso che senza terapia psico-sociale, e senza tenerne conto in tutti i progetti umanitari, non potremo mai costruire società civili.
And also -- I think -- without psycho-social therapy, and without considering this in all humanitarian projects, we cannot build-up civil societies.
2.1656219959259s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?